La librería del podcast

u0-weu-d2-e9064498c344544f07a13d6e9d640e16^pimgpsh_fullsize_distrЗдесь я представляю подкаст Оскара Пейуса. Он будет полезен тем,  кто хочет изучать испанский по методу сторителлинг.

Подписавшись на рассылку в правой колонке, еженедельно и бесплатно ты будешь получать новый эпизод с параллельным переводом.

Все прошлые выпуски (и те, что будут выходить) можно приобрести здесь.

Мы рекомендуем использовать подкаст в качестве дополнения к нашим курсам.

Подкаст рассчитан на проработку по методу «EL AMOR» (смотри видео):

  1. Ниже ты всегда найдёшь 7 новейших эпизодов с переводом.
  2. Остальные эпизоды (без текста и перевода) можно найти в ITunes.
  3. Все эпизоды для проработки (с текстом и параллельным переводом).

Эпизоды в видео формате можно найти на моём канале в telegram.

загруженное (1)

88: Rarezas de los españoles

В сегодняшнем эпизоде речь пойдёт о «странностях» испанцев. В каждой стране и культуре есть свои особенности — вещи, которые приезжающие туда неопытные туристы, считают ненормальным. На самом деле, всё это «ненормальности» это лишь вопрос обычаев и привычек. Например, приезжающих в Россию иностранцев удивляют наши самые «обычные» вещи: поздравлять друг друга после бани; всех женщин называть девушками; действительно рассказывать что-то на вопрос «Как дела?» и многие другие …
Что же «ненормального» у испанцев, кроме биде в каждом доме? Сегодня Оскар начнёт рассказ об этом (а в других эпизодах продолжит).

1 комментарий
images (2)

87: «Сменить воду канарейке» (eufemismos-2)

Вы знаете, что означает название эпизода? Как и во всех языках в испанском существуют неудобные темы», которые являются своеобразным «табу». Однако без них практически невозможно обойтись. Как и в русском, испанцы:
• «Отлучаются по делам» (hacer sus necesidades), когда им «нужно в туалет».
• О беременной женщине не принято говорить “preñada”. Она, как и в русском, «в положении» (está en estado).
• Про «пьяного» скажут, что «он в состоянии опьянении» (está ebrio).
• Человека в возрасте назовут не “viejo”, но «престарелый, старший» (una persona mayor).
Сегодняшний эпизод подкаста о самостоятельном изучении испанского по методу сторителлинг посвящён «народным» эвфемизмам.

5 comments
eufemismo

86: Eufemismos

В сегодняшнем эпизоде подкаста для самостоятельного освоения испанского по методу сторителлинг Oscar Pellus простыми словами описывает интересно языковое явление – эвфемизмы.
В 69 эпизоде подкаста мы упоминали похожий феномен, когда говорили о политкорректном языке.
Что такое эвфемизм? Эвфемизм – слово или выражение, употребляемое взамен другого, которое по каким-либо причинам неудобно или нежелательно произнести.
Употребление эвфемизмов, как правило преследует следующие цели:
1) Стремление избегать конфликтов, не создавать у собеседника дискомфорта.
2) Вуалирование, камуфляж существа дела.
3) Желание сообщить нечто, что понятно только адресату.

4 comments
загруженное

85: Interjecciones en español

В 85 эпизоде подкаста “Unlimited Spanish”, посвящённого самостоятельному изучению испанского по методу сторителлинг, Oscar расскажет о наиболее употребительных междометиях в испанском.
Междометия это рабочие словечки, употребляемые в качестве реакции на ситуацию (удивление, радость, боль, досада, радость, разочарование и пр). Эти, казалось бы, простые части речи, усваиваются, чуть ли не последнюю очередь. Проблема в том, что они вырываются у человека бессознательно!
Представь, что ты беседуешь по-испански, и тебе не терпится сказать «Ща, блин, разбежался!». Как ты можешь предположить, «Ahora mismo, un panqueque, voy corriendo» здесь не подойдёт ))).

21 comments
Arabes

84: La influencia del árabe en el español

Испанский, будучи языком романской группы, является прямым потомком Латыни. Тем не менее, он существенно отличается от своих родственников: итальянского, французского, каталонского, окситанского, корсиканского, румынского. Причём основное отличие касается вокабуляра, а не грамматики. При этом испанский имеет гораздо больше общего с португальским.
Основной вклад в формирование современного испанского и португальского внёс арабский: Иберийский полуостров (большая его часть) на протяжение нескольких веков находилась под властью арабских мусульман.

5 comments
images

83: Don Quijote, parte dos

В сегодняшнем эпизоде Оскар продолжит рассказ о Доне Кихоте.
В прошлом, 82 эпизоде вы узнали об авторе этого уникального произведения Мигеле Сервантесе.
Почему роман популярен настолько, что считается второй книгой, после Библии, по количеству публикаций и переводов? Может потому что Сервантес, являясь прекрасным писателем, был ещё философом и поэтом?
Сегодня Оскар расскажет об этом, а также объяснит значение некоторых цитат из данной книги, которые стали крылатыми выражениями. Но сначала, проверь себя. Узнаешь ли ты какие-то из этих фраз…. ?

3 comments
images

82: Cervantes y Don Quijote de la Mancha

В сегодняшнем эпизоде Оскар расскажет о самой известной «испанской» книге в мире «El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha».
Сюжет нам хорошо знаком, но вот о самом авторе (Miguel de Cervantes Saavedra) известно немногое. Думаю, тебе будет интересно узнать: как на самом деле выглядел Сервантес; за что он получил прозвище «Однорукого из Лепанто»; как попал в рабство; за что был отлучён от католической церкви; почему был беден, несмотря на прижизненную популярность …

15 comments