La librería del podcast

u0-weu-d2-e9064498c344544f07a13d6e9d640e16^pimgpsh_fullsize_distrЗдесь я представляю подкаст Оскара Пейуса. Он будет полезен тем,  кто хочет изучать испанский по методу сторителлинг.

Подписавшись на рассылку в правой колонке, еженедельно и бесплатно ты будешь получать новый эпизод с параллельным переводом.

Все прошлые выпуски (и те, что будут выходить) можно приобрести здесь.

Мы рекомендуем использовать подкаст в качестве дополнения к нашим курсам.

Подкаст рассчитан на проработку по методу «EL AMOR» (смотри видео):

  1. Ниже ты всегда найдёшь 7 самых свежих эпизодов с переводом.
  2. Все остальные эпизоды (без текста и перевода) можно найти в ITunes.
  3. Все эпизоды с испано-русским переводом — по ссылке внизу страницы.
Последние эпизоды подкаста:

images

66: Tópicos en España. Galicia…

Сегодня нас ждёт продолжение серии о стереотипах, которые распространены в отношении определённого региона Испании среди жителей других регионов. Речь пойдёт о “gallegos” – жителях Галисии. Галисия с её знаменитой столицей Santiago de Compostela находится в северо-западной части Испании. Она омывается водами Атлантического океана и Бискайского залива (el mar Cantábrico), чем обусловлен её неприветливый дождливый климат с одной стороны, но прекрасные зеленые поля и леса с другой.
Про жителей Галисии говорят, что они нерешительны, а также всегда отвечают вопросом на вопрос. Оскар расскажет об этих и некоторых других стереотипах о Галисии. Я, как обычно, собрал своеобразный хит парад мифов о “los gallegos”.

нет комментариев
images (1)

65: Figuras Literarias…

Сегодняшний 65 подкаста посвящён речевым оборотам – стилистическим приёмам, которые придают речи образность, выразительность, изменяют эмоциональную окраску.
Например, в русском, как правило, прилагательное идёт после существительного, которое оно определяет. В испанском – наоборот. Меняя заведенный порядок, то есть, применяя «гипербатон» в отношении существительного и прилагательного, мы придаём выражению новый, слегка поэтичный оттенок. Сравни:
У тебя в поле зеленая трава = Hay hierba verde en tu campo.
В полях твоих трава зелёная = Hay verde hierba en tus campos.
Это, кстати, даёт некое представление о том, что происходит практически всегда, когда мы используем в испанском «русский» порядок слов….

6 comments
images

64: La Semana Santa en España…

В сегодняшнем эпизоде речь пойдёт об известном нам религиозном празднике, или даже серии празднеств «Пасхальная неделя». В Испании она называется “La Semana Santa” (Святая Неделя) и отмечается она в самой «католической» стране очень пышно.
Практически по всей Испании, особенно на юге, начинаются процессии – крестный ход от многочисленных церквей к главному храму и обратно. Сердцем процессии являются “Pasos” сцены, изображающие последний день жизни Иисуса. “Los pasos” устанавливается на “Los Tronos” — огромные платформы, которые несут сотни людей. Всё это сопровождается “Las Saetas” — возвышенная, траурная музыка, которая благодаря трубам звучит удивительно красиво и трогательно.

9 comments
загруженное

63: Tópicos en España. Madrid…

В сегодняшнем эпизоде Оскар продолжает тему стереотипов (мою любимую), которые распространены среди жителей одной провинции в отношении остальных. Оскар расскажет о том, что остальные испанцы думают о мадридцах. Я же расскажу о том, как сами мадридцы себя видят. Так будет интересней увидеть контраст. Кроме того, я считаю, что это интересный способ выяснить, какие же стереотипы «правдивы», а какие принадлежат «злым языкам».

4 comments
images (1)

62: Las Fallas de Valencia…

Эпизод 62 подкаста посвящён празднику огня. Он называется «Las Fallas» (от латинского слова «факел») и празднуется в Валенсии с 15 по 19 марта. Так же называются и огромные куклы из папье-маше в виде карикатуры на известных деятелей района — именно они являются предметом сожжения. Наиболее популярная версия происхождения «Las Fallas» — сожжение к празднику гильдией плотников, покровителем которых является Св. Иосиф, старых вещей, в первую очередь — подставок для светильников, которые становились ненужными из-за увеличения светового дня.
Кроме того, мы с Оскаром приглашаем тебя на наш первый тематический вебинар «Времена в испанском языке». Это бесплатно и, надеюсь, интересно.

9 comments
images

61: Parentesco 2 (familia política)…

Эпизод 61 подкаста продолжает тему предыдущего — родственные связи (parentesco). В прошлый раз Оскар рассказал о ближайших родственниках. В Испании непосредственно семьёй считаются только люди, связанные кровным родством (дедушки, бабушки; родители, дети, братья) и сами супруги.
При этом объединение семей, которое происходит при заключении брака, называется «политической семьёй (la familia política), куда входят родственники твоего супруга (теща, свекровь, тесть, свёкор, зять, невестка, шурин, золовка).

нет комментариев
загруженное

60: Parentesco…

Эпизод 60 подкаста посвящён теме, которая для многих сложна даже в родном языке — родственные связи (parentesco). Поскольку информации много, Оскар разделил эту тему на две части, и продолжение выйдет в следующем эпизоде. В сегодняшнем — речь пойдёт о ближайших родственниках. Я, тем не менее, составил список всех родственников вплоть до уровня, названия которых я знаю в русском. Надеюсь, ты найдёшь это полезным.

9 comments