271: Como expresar causa en español

lacausa-logo-1200Сегодняшний эпизод Оскара — лингвистический. Вы узнаете о способах сказать по-испански «из-за».

Самый простой, распространённый и, наверняка, известный вам — это предлог «por».

А что означают другие вещи? Какие нюансы передают? Когда, зачем и нужно ли вообще их использовать в своей речи?

▪️ Есть ли разница между «а causa de» и «debido a»?

▪️ Чем отличается «por culpa de» от «gracias a»?

▪️ Как сказать, «поскольку», «исходя из», «в результате», «вследствие»?

А может, вы поможете мне перевести фразу: En vista del éxito obtenido, me voy por donde he venido.

Параллельный перевод эпизода нужен не для заучивания слов, а для того, чтобы понять историю на слух. Используйте технику «трёх прослушиваний»:

  1. Слушай, читая перевод;
  2. Слушай, глядя в оригинал;
  3. Слушай, не читая.

Совершенствуйте свой испанский натуральным способом — через интересные истории.

 скачать эпизод (аудио и текст)

Частые вопросы (FAQ)

С чего начать обучение? Начните с нашего 30-дневного базового курса. Он даст базовую грамматику и научит методу. Первые 7 бесплатных уроков этого курса можно скачать здесь.

Что если я не уверен в уровне? Если понимать подкаст пока сложно, начните с одного из наших курсов. Каждый имеет бесплатные уроки. Проходя курсы, периодически возвращайтесь к подкасту, чтобы проверить себя.

О чём другие эпизоды? Вы можете выбрать из 7 категорий нашей коллекции или приобрести «всё и сразу» здесь. Либо слушать текущие эпизоды бесплатно, открывая наши еженедельные письма.

Как разобраться с временами? Пройдите 30-дневный базовый курс, и у вас будут основные знания. Для более высокого уровня смотрите бесплатную серию из 3 вебинаров «Система испанских времен».

Как научиться говорить на испанском? Прослушайте запись моего мастер-класса «Как (не) заговорить за 100 дней». Там вся необходимая теория и методика развития разговорного навыка: как, что и сколько делать.

До встречи в следующем эпизоде. Не пропустите письмо.

Дмитрий Гурбатов