Сусана Бака (Susana Baca) не просто бывший министр культуры Перу. Дочь гитариста и балерины, родившаяся 24 мая 1944 года, она была окружена музыкой с самого детства. В 2002 году она удостоилась престижной музыкальной награды Latin Grammy Awards за свой альбом «Lamento Negro». Сусана Бака выступала с концертами во многих странах мира, записала 13 студийных альбомов.
Она выступила с пуэрто-риканской рэп группой «Calle 13« и даже приняла участие в записи их альбома «Entren los que quieran«. За это Бака подверглась у себя в стране жесткой критике, и вынуждены была уйти в отставку. Ума не приложу за что. О группе «Calle 13» — голосе объединенной Латинской Америки, чьи песни исполняются национальными оркестрами, я расскажу в другой раз.
На вопрос, заданный Сюзанне Баке после отставки:
— ¿Asumirías otro cargo público?
— Вы бы приняли другой публичный пост?
Она ответила так:
— No. Sólo si me invitara un presidente como José Mujica.
— Нет. Если только меня не пригласит такой президент, как Хосе Мухика.
Кстати, об этом удивительном человеке — президенте Уругвая, я тоже как-нибудь расскажу. А пока…., давай послушаем песню Susana Baca, от которой каждый раз на глазах слезы:
María Landó
La madrugada estalla como una estátua, como una estátua de alas que se dispersan por la ciudad. |
Рассвет наступает как статуя, словно статуя с крыльями, распускающимися над городом. |
Y el mediodía cánta — campana de agua, campana de agua de oro que nos prohibe la sóledad. |
И полдень поет — водный колокол, золотой колокольчик, что хранит нас от одиночества. |
Y la noche levanta su copa larga, su larga copa larga, luna temprana por sobre el mar. |
И ночь поднимает свою большую чашу — ранняя луна над морем. |
Pero para María no hay madrugada. |
Но для Марии нет рассвета. |
Pero para María no hay mediodía. |
Но для Марии нет полудня. |
Pero para María ninguna luna alza su copa roja sobre las aguas… |
Но для Марии луна не поднимает своей красной чашы над водами… |
María no tiene tiempo (María Landó) de alzar los ojos. |
У Марии нет времени (Мария Ландо) даже поднять глаза |
María, de alzar los ojos (María Landó) rotos de sueño. |
Мария… поднять глаза — красные от недостатка сна. |
María, rotos de sueño (María Landó) de andar sufriendo. |
Мария.. сломленные недостатком сна и постоянными страданиями. |
María de andar sufriendo (María Landó) sólo trabaja. |
Мария, страдая, только и делает, что работает. |
María sólo trabaja, sólo trabaja, sólo trabaja, María sólo trabaja. |
Мария работает и работает, только работает и работает. |
Y su trabajo es ajeno. |
И работа ее — для других. |
Встреча в студии
Увидеть полный концерт Сузаны Баки, услышать ее историю можно в программе «Encuentro en el estudio», которая выходит на центральных каналах Аргентины.
Для меня их передачи — источник постоянного вдохновения, не только как для музыканта, но и как человека, увлекающегося культурой Латинской Америки.
Если ты (как и я) постоянно живешь в наушниках, и единственное время для изучения испанского у тебя — дорога на работу и обратно, то можешь скачать эту передачу в mp3 формате. С точки зрения языковой практики это даже полезней, поскольку позволяет полностью сосредоточиться на языке.
P.S.
Ты можешь поделиться с другими читателями любимой испаноязычной музыкой в секции комментариев снизу. Тем, что впечатлило тебя. Это может помочь другим изучающим язык. Заранее спасибо!
P.P.S
Если материал все же слишком сложен, советую начать с наших аудио курсов (ссылку на специальное предложение для подписчиков ты всегда найдешь в конце поста).
Disfruta, nos vemos pronto.