Эпизод 1: как это по-испански

Здесь вы можете познакомиться с нашим видеокурсом-подкастом «Как это по-испански».

Чтобы понимать в чем суть, я предлагаю вам первый эпизод в премиум-версии, включающий видеоформат + аудио с текстовой частью, а также с практическую часть урока, выделенную в отдельный аудиофайл для удобства.

В конце статьи вы также найдёте промо-версии всех остальных эпизодов (без практической части). По ссылке внизу страницы вы можете приобрести курс целиком.

Порядок работы с уроком:

Шаг 1. Посмотрите урок (или используйте аудиоверсию и текст).

Шаг 2. Работайте с практической частью (аудио) несколько дней.

Шаг 3. Активируйте полученные знания с собеседником.

Смотрите видео версию Первого урока:

Сегодня в эпизоде:

  1. Как по-испански «увидеться, встретиться, договориться на встречу»
  2. Типичные «русские» ошибки — verse, encontrarse
  3. Особенности глагола «quedar»
  4. Мини-история о неразделенной любви
  5. Упражнения метода сторителлинг

Слушайте аудио версию урока:

Слушая, можете использовать текст:

⇓ скачать аудио, практическую часть и текст

Если хотите свободно говорить на испанском, но не практикуете свободное говорение — не общаетесь 2-3 раза в неделю минимум, ничего не выйдет.

Языковые курсы, как бы хороши они не были, заполняют «мертвое время» между общением, а не заменяют его.

Найти собеседников для разговорной практики можно на сайте www.italki.com. А ниже — о том, как превратить общение в эффективный инструмент освоения испанского.

Как совместить работу над курсом с развитием разговорного навыка:

1. Подготовьтесь! Напишите небольшую личную историю на русском или на испанском (100-200 слов) на тему, предложенную ниже.

Вспомните свой опыт неразделенной любви (с кем, когда это случилось, чем всё закончилось …). Или порассуждайте о том, как пригласить интересного тебе человека на романтическое свидание.

2. Общайтесь! Во время беседы обсудите то, что вы приготовили.

  • Перескажите историю собеседнику на испанском, либо переводя с русского.
  • Затем попросите задать вам вопросы на эту тему; отвечайте, как можете.
  • Потом сами расспросите об этом собеседника; пытайтесь понять, о чем речь.

3. Работайте с материалом! Попросите собеседника перевести ли поправить ваш рассказ, а затем записать его на аудио.

Слушайте аудио, когда появляется возможность. Используйте текстовую версию, которую сделал для вас собеседник.

Примечание. Работа с рассказом может растянуться на несколько «разговорных сессий.

  • На первой встрече займитесь переводом и попросите сделать запись.
  • На второй — отвечайте на вопросы собеседника.
  • На третьей — задайте свои вопросы, стараясь понять ответы.

Важно, не превращайте беседу в урок грамматики на русском. Ваша цель здесь — общаться на испанском!

Промо-версии всех эпизодов курса 

Выше был пример того, как выглядят уроки курса «Как это по-испански». После его приобретения вы получите доступ ко всем остальным урокам (ссылки на закрытые страницы сайта), а также доступ к закрытому каналу на YouTube.

Если хотите познакомиться с темами остальных уроков, то я подготовил для вас плейлист из 10 промо-эпизодов (без практической части с упражнениями) видеоформате:

скачать аудиоверсии промо-эпизодов

P.S. Если у вас iPhone, прослушать аудиоверсии промо-эпизодов можно также в приложении Podcast. Для других устройств промо-версию курса можно прослушать на Яндекс.Музыка