170: Otra de piropos

Сегодня эпизод для тех, кто слушал эпизод 168, поскольку нас ждёт продолжение темы “los piropos”.

Los piropos – шутки с целью привлечь внимание интересного тебе человека.

Тот же термин обозначает и не очень приятные высказывания сексуального характера …

Сегодня Оскар поделится следующей порцией классики испанских подкатываний.

Мы узнаем, почему испанцы:

  • Сравнивают девушку с Google
  • Отправляют их в тюрьму или заставляют платить налоги
  • Называют их имена волхвам
  • Советуют держаться подальше от солнца
  • Жертвуют органами
  • А также, причем здесь Колумб и свежевыкрашенный трактор.

Во второй, практической части эпизода, нас ждёт история из 168 эпизода, но на этот раз, в технике «точка зрения».

Параллельный перевод эпизода нужен не для заучивания слов, а для того, чтобы понять историю на слух. Самый простой способ добиться этого — техника трёх прослушиваний:

  1. Слушай, глядя в перевод;
  2. Слушай, глядя в оригинал;
  3. Слушай, не читая!

Совершенствуйте свой испанский натуральным способом — через интересные истории.

⇓ скачать эпизод (аудио и текст)

Если хочешь развивать разговорный навык, можешь попробовать наши курсы по методу сторителлинг: курс английского, а также несколько курсов испанского. Их полный список ты найдёшь по ссылке ниже.