Сегодняшний выпуск Оскара продолжает тему времени, начатую в 99 эпизоде.
В первой части ты услышишь об устойчивых выражениях, связанных со спешкой. Есть несколько широко распространённых способов использовать “prisa” в составе различных выражений.
Но не всем известно, в чем разница в использовании той или иной конструкции. Например, ты знаешь, как переводятся следующие выражения: tener prisa; ir con prisa; meter prisa; darse prisa?
А ты знаешь, как перевести на испанский?
- Поспешай не торопясь
- Медленно, но верно
- Спешка – плохой помощник
Во второй части мы практикуем разговорный навык через мини историю в технике «вопрос – ответ».
Слушай сегодняшний эпизод несколько раз, используя параллельный перевод:
⇓ скачать эпизод (аудио и текст)
Если хочешь развивать разговорный навык, можешь попробовать наши курсы по методу сторителлинг: курс английского, а также несколько курсов испанского. Их полный список ты найдёшь по ссылке ниже.