Говорить свободно: Что, почему и как?

imagesЯ чуть ли не ежедневно получаю письма примерно такого содержания:

«Я понимаю, что понимаю подкасты и даже радио. Но я не могу говорить (не решаюсь;  делаю ошибки; говорю примитивно;  не могу  найти собеседника …). Что вы мне посоветуете?»

Я расскажу про метод совершенствования разговорного навыка, который применяю сам: «осознанное самообучение иностранным языкам».

Автор, мой знакомый и коллега по изучению языков, американец Ричард Делонг, владеет 8 иностранными языками. Среди них — русский, на котором он говорит без ошибок и акцента. На разработку и шлифовку метода у него ушло более 20 лет.

Я коротко расскажу лишь об одной из главных техник, касающейся темы сегодняшней статьи, в формате трёх знаменитых вопросов: Что? Как? Почему?

Что делать?

Начинай говорить. Что нужно делать, для того чтобы начать говорить на языке, который ты изучаешь? Лично я придерживаюсь подхода, согласно которому «чтобы говорить на новом языке, нужно его освоить пассивно». То есть, провести достаточное количество времени, слушая, читая, понимая…  – привыкая к языку, одним словом.

Но вот насколько долгим будет этот период, зависит от склада характера и от твоих целей (а что, если заговорить нужно срочно). Как бы то ни было, после прохождения нашего 30-дневного базового курса, ты готов к общению примерно так же, как будешь готов и через пару лет пассивных занятий.

Какой бы материал ты ни использовал, как бы много времени ни проводил, изучая или тренируя язык, это не подготовит тебя к тому, что происходит во время общения. Это всегда шок, который проходит постепенно.

Сначала ты используешь только самые простые и базовые фразы – те, в которых ты уверен. Постепенно, с опытом, ты чувствуешь себя спокойней. Личный набор используемых фраз и конструкций растёт.

Поэтому, если хочешь говорить свободно, начинай разговаривать так часто, как можешь себе это позволить. Это может  быть личное общение с носителем языка или преподавателем; языковой клуб или беседы по skype; специализированные сайты, типа Italki и пр… Главное, что это должны быть не уроки, а живое общение – разговор на интересную тему.

Однако зачастую, начав общаться, люди топчутся на месте, не прогрессируют (допускают одни и те же ошибки, забывают одни и те же слова и пр.). Это происходит от незнания того, что конкретно нужно делать.

Как делать это наиболее эффективно?

Применяй «алгоритм лексического захвата». Для того, чтобы развивать разговорный навык максимально быстро и эффективно, Ричард предлагает 8 последовательных шагов, которые следует применять всякий раз, когда выпадает шанс пообщаться. Я сократил их до трёх основных этапов, сохранив суть.

Шаг первый: Делай заметки.

Во время общения делай заметки, помечая «важные» слова, выражения, структуры и пр. «Важным» для тебя является то, что ты «почти знаешь, но не уверен». Критерием того, что следует записать, является положительный ответ на вопрос: Смогу ли я легко запомнить и использовать слово (выражение, структуру, время…)?

То есть, не нужно записывать новые для тебя слова и незнакомые вещи (для пополнения пассивного запаса есть более простые и эффективные техники).

Приведу пример из испанского: Скажем, тебе неоднократно попадались различные восклицания, типа: «Да, ладно тебе!», «Да, неужели!», «И не говори!». Но ты не уверен, когда уместно использовать то или иное. И вот, во время очередной сессии, ты слышишь, как собеседник несколько раз повторяет: но ме дигас. Если ты чувствуешь, что это то, что тебе нужно, можно так и записать (даже по-русски, ты не должен специально отвлекаться от беседы).

В качестве ориентира. За часовую беседу в твоём блокноте должно оказаться от 5 до 20 таких заметок. Не больше.

Шаг второй: Запиши свои заметки на аудио.

По окончании беседы «расшифруй» свои заметки и перепиши всё это начисто, предварительно проверив перевод, правильность использования, написание, произношение. Можешь вкратце записать любую сопутствующую информацию — всё, что считаешь для себя важным.  Затем, сделай аудио версию своих чистовых заметок.

Продолжая предыдущий пример: Работая над заметками, ты выяснишь, что «но ме дигас», пишется, как ¡No me digas!, и что буквально это означает «Не говори мне!». Это отрицательная форма повелительного наклонения, которая идентична форме глагола в субхунтиво. При этом, в окончательном виде, заметка может выглядеть просто, как ««No me digas — И не говори».

Шаг третий: Слушай свои заметки.

Периодически переслушивай свои записи, когда представляется возможность.  Постарайся вспоминать контекст, в котором эти выражения использовались. Твоя цель – уверенно их освоить.

Время от времени корректируй заметки. Можешь делать новые записи, вычеркивая то,  что уже освоил, или наоборот — если понял, что записанный тобой момент не отвечает необходимым критериям (легко запомнить и использовать).

Этот процесс повторяется с каждой новой беседой. На обработку заметок после часовой беседы не должно уходить больше 20 минут. Помни! Ты записываешь только то, что и так «почти знаешь».

Почему это важно?

Мы прогрессируем в том, что тренируем. В зависимости от твоих целей, ты можешь поделить время, посвященное изучению языка, между различными техниками:

Если общение на языке не главный приоритет (как в моем случае с итальянским и португальским), наслаждайся фильмами, книгами и пр. Если твоя цель говорить – общайся всегда, когда представляется возможность, и практикуйся ежедневно с нашими курсами (они позволяют тренировать разговорный навык между беседами).

Всё дело в том, что языковой массив можно условно разбить на 3 больших круга, вписанных один в другой:

  1. Внешний: весь язык (в том числе, который ты не знаешь).
  2. Поменьше: круг осведомлённости (пассивный запас, который ты понимаешь).
  3. Самый маленький: круг владения (активный запас, который ты используешь).

Так вот, вся деятельность, за исключением непосредственно общения, расширяет твой круг осведомленности. Задача же приведенного алгоритма – расширить границы твоего круга владения, максимально приблизив их к твоему кругу осведомленности.

Алгоритм  универсален для любого уровня, поскольку переключает фокус с изучения незнакомых тебе вещей (которые сложно запомнить), на те, что твой мозг готов усвоить прямо сейчас.

  • На вещи, что ты используешь, но «не уверен», что делаешь это правильно;
  • На конструкции, что ты слышал , но сейчас «осознал» их значение;
  • На корректировку грамматики, стилистики, произношения т.д.

Если не делать этого, ты долго и упорно будешь продолжать «наступать на одни и те же грабли» — ошибаться в простейших вещах, которые у тебя  буквально «на языке», либо просто пропускать мимо ушей то, что мог бы с легкостью запомнить и использовать.

Несколько практических советов:

Если у тебя в городе есть языковой клуб, начни посещать его. Как правило, организаторы знают, как помочь новичкам адаптироваться. А вот если общаешься «тет-а-тет» с носителем языка или преподавателем, следующие советы могут быть полезны:

  • Не переусердствуй. Поначалу постарайся делать свои разговорные сессии короткими, не более 30 минут. Не пытайся перебороть усталость. Делай перерывы или просто слушай собеседника, если чувствуешь, что устал.
  • Воспринимай это, как игру. Помни, что ты не на уроке. Не прерывай течение беседы грамматическими вопросами. Просто разговаривай. Прими тот факт, что ты постоянно будешь делать ошибки. Не стесняйся своей неуклюжести и ограниченности.
  • Подготовься. Продумывай тему беседы, которая интересна вам обоим (не утомляй собеседника своим монологом). Постарайся прослушать несколько раз материал на тему, о которой вы будете говорить, чтобы не искать самые необходимые слова (в качестве темы можно выбрать урок курса или эпизод подкаста, с которым ты занимаешься, и использовать наши «параллельные тексты»).
  • Не обращайся к родному языку. Не переключайся на другой язык, чтобы преодолеть чувство неловкости. Используй всё, что знаешь. Старайся выразить вещи, как умеешь, но не начинай предложение, которое не сможешь закончить. Не фиксируйся на незнакомых словах собеседника. Попытайся понять суть того, о чём он говорит.
  • Делай заметки по ходу беседы. Записывай только «важное» — то, что сможешь легко запомнить и начать использовать. Если занимаешься с преподавателем, можешь попросить его помечать твои ошибки, не обсуждая их (это можно сделать в конце сессии). Ты сможешь использовать записи преподавателя для того, чтобы делать собственные заметки для последующей аудио записи (при этом всё, что не соответствует твоему личному критерию «важности» придется выбросить).

Выступление Ричарда на полиглот-конференции с презентацией его метода на русском:

Исчерпывающие инструкции ты найдешь на сайте Ричарда www.ru.frictionlessmastery.com

P.S.  Если у тебя есть вопросы, с удовольствием на них отвечу. А если не смогу, то попросим Ричарда.