В новом 73 эпизоде подкаста для тех, кто самостоятельно изучает испанский по методу сторителлинг, Оскар продолжает тему разговорного, неформального испанского (слэнга). На этот раз речь пойдет о работе.
В испанском, как и в русском, много выражений, которые, будучи слэнгом изначально, превратилась в общепринятые, широко используемые выражения:
Работать: Вкалывать, батрачить, горбатиться, убиваться, корпеть, подвизаться, натирать себе мозоли, работать на покладая рук (как проклятый), тянуть лямку, обливаться потом (взмокнуть), париться, пыхтеть, пахать, рвать пупок …
Не работать: Избегать работы, палец о палец не ударить, не напрягаться, косить, отлынивать, открещиваться, чураться, сачковать, лоботрясничать, лодырничать…
Попробуй догадаться, что означают следующие слова и выражения:
- Curro,
- tajo,
- dar el callo,
- sudar la gota gorda,
- trabajar como un chino,
- escaquearse,
- comerse un marrón,
- quemado,
- poner de patitas en la calle.
А теперь слушайте эпизод 73 и узнаешь точно:
• скачать аудио и текст с переводом
P.S. Не забудь прорабатывать эпизод с помощью техники «EL AMOR». Если ты этого не делаешь, ограничиваясь парой прослушиваний, ты многое теряешь на пути осовения испанского.