Эпизод 30: Предпрошедшее время ….


Día 30

¡Hoy es el último día! ¿Emocionado?
Сегодня последний день, волнуешься?

Felipe está enamorado de Roberta.
Филипп влюблен в Роберту.

¡Roberta también está enamorada de Felipe!
Роберта тоже влюблена в Филиппа.

Finalmente, Felipe y Roberta se casan en España.
В конце концов, Филипп и Роберта женятся в Испании.

¡En la fiesta hay un pastel muy grande de chocolate!
На вечеринке у них очень большой шоколадный торт.
———————————
Содержание подкаста

основная история
1 часть (0:43)
вопрос-ответ
2 часть (4:00)
3 часть (6:47)
4 часть (10:48)
точка зрения
5 часть (13:38)
6 чась (14:52)
——————————-
Сложные времена
Haber + participio (причастие): hecho (leido, preparado, comido…..)

Настоящее совершенное
Сегодня!!!
Я (ты, он, Вы, мы, вы, они) сделал.
(he, has, ha, hemos, habeis, han)

Предпрошедшее
Он пришел, когда уже !!!
Я (ты, он, Вы, мы, вы, они) сделал.
(había, habias, habíamos, habíais, habían)

Будущее
К завтрашнему дню!!!
Я (ты, он, Вы, мы, вы, они) сделаю.
(habré, habrás, habrá, habremos, habréis, habrán)

Условное
Если бы не помешали!!!
Я (ты, он, Вы, мы, вы, они) сделал бы (но не сделал)
(habría, habrías, habríamos, habríais, habrían)

Сослагательное
Он рад, что !!!
Я (ты, он, Вы, мы, вы, они) сделал.
(haya, hayas, hayamos, hayáis, hayan)
—————————-
Pretérito Imperfecto de Subjuntivo
(прошедшее время сослагательного наклонения)

1 спряжение (hablar…)
2, 3 спряжение (comer, vivir…)
непр. глаголы (tener…)

yo, él, ella, Ud. hablara, comiera, tuviera
tú hablaras, comieras, tuvieras
nosotros habláramos, comiéramos, tuviéramos
vosotros hablárais, comiérais, tuviérais
ellos hablaran, comieran, tuvieran
—————————
Punto de vista (2)

Roberta y Felipe decidieron casarse, porque ya se habían enamorado.
Роберта и Филипп решили пожениться, потому что уже полюбили друг друга.

Cuando Felipe le expresó sus sentimientos a Roberta, ella aceptó la propuesta.
Когда Филипп объяснился с Робертой, она приняла его предложение.

Felipe habló muy bien español porque había practicado mucho.
Филипп говорил по-испански очень хорошо, потому что он много занимался.

Cuando la boda terminó, decidieron visitar a Diego, que vivía en Japón.
Когда свадьба закончилась, они решили навестить Диего, который жил в Японии.

Esperaban que Diego estuviera contento de verlos.
Они надеялись, что Диего будет рад видеть их.

Y sí que lo estaba, porque dijo: «¡Gracias amigos por haberme visitado!»
Так оно и было, потому что он сказал: «Спасибо друзья за то, что посетили меня».