1) От песеты к евро.
2) Мини-история вопросов и ответов
3) Выбери персонажа для изучения испанского.
От песеты к евро.
Все знают, что в Испании, до перехода к евро, платежным средством выступала «песета». Однако немногие знают, что произошло в ходе перехода к новой валюте в Испании.
Существует много мнений о том, насколько позитивно или негативно отразился на экономиках конкретных европейских стран переход к общей европейской валюте . Об этом процессе нам и расскажет сегодня Оскар. Ты услышишь о том, как сами испанцы воспринимают это событие. О том, как переживался этот переходный период.
Переводя сегодняшний эпизод, я узнал для себя много интересного. Например, почему раньше в Испании почти все были миллионерами, а курс евро к песете при переходе равнялся 1 к 166.
Я узнал, что в результате округления цена большинства недорогих и самых потребляемых товаров выросла. Иногда почти вдвое.
Оскар говорит, что люди долгое время ходили по магазинам с калькулятором, переводя новые цены в песеты, поскольку привыкли думать, как и мы в свое время, сотнями и тысячами.
Мы также узнаем о том, какой вещи всеобщее «округление» не коснулось, и почему переход к евро – одна из самых любимых разговорных тем для испанцев. Почему, описывая этот процесс, Оскар использует выражения типа «a principios de 2000 España sufrió el cambio de moneda”.
Мини-история.
Практическая составляющая эпизода представлена мини-историей в технике «preguntas-respuestas”, которая позволит закрепить новый вокабуляр и потренировать разговорные навыки.
Выбери персонажа, чтобы говорить по-испански.
В своё время я попробовал воспользоваться следующим советом: Представь, что ты какой-то конкретный испанец. Посмотри, как он говорит?
В итоге выяснилось, что моя речь стала походить на испанскую только тогда, когда я доводил до абурда, как мне казалось, манеру речи. Я произносил каждый звук, широко открывая рот, проговаривал каждую согласную и отчаянно «окал». Я жестикулировал и использовал язык тела «на полную».
Оказалось, что испанцы не видели никакого преувеличения. Напротив, они считали, что я говорю, как настоящий испанец, несмотря на акцент.
В последней части эпизода Оскар рассказывает о технике, про которую я много слышал от людей, изучающих язык. Её суть в том, что язык осваивается лучше, когда ты вживаешься в какой-то образ.
Представить себя испанцем помогает отойти от шаблона, который нам диктует собственная личность, сформированная под влиянием родного языка. Чтобы говорить по-испански, недостаточно просто знать слова. Попробуй!
• скачать аудио и текст с переводом
P.S. Можешь остаить свой комментарий; задать вопрос относительно подкаста или курса, который ты используешь. Я постараюсь ответить или помочь советом.