Испанские песни и перегорание

images (4)«Я больше не могу. Я делал все что требовалось. Учил слова, правила, слушал и читал в любую свободную минуту.

Но теперь я уперся в стену и не вижу никакого прогресса.

Да, я слышал про период «плато». Языку нужно уделять больше времени, но как раз его то у меня нет.

Запал пропал. Язык — не самая важная вещь. Он для гениев или фриков, которым больше нечем заняться. В жизни есть гораздо больше интересных вещей, куда приложить свои  силы.

Все это классические симптомы того, что в английском обозначается термином “burnout”. Мы называем это «перегореть». Такое происходит с каждым, кто изучает язык.

Хорошая новость в том, что в силу распространенности «заболевания» существуют рецепты борьбы с ним. Об этом рано или поздно рассказывает каждый человек, описывающий свой путь изучения языка.

Почему мы перегораем

Первая причина «перегораний» — скука. Какой бы замечательный курс мы не использовали, он рано или поздно надоедает. Другой материал, к сожалению, недоступен, поскольку мы еще не понимаем язык. Перегорание, в основном, проблема начинающих и заканчивается, когда они достигают стадии свободного понимания на слух и могут использовать любой материал, меняя его.

Кстати, именно на решение этой проблемы, направлены все мои посты (сделать сложные вещи понятными на ранних этапах изучения).

Вторая проблема — нетерпеливость. Видя, как люди общаются на иностранном языке, мы хотим тот же результат и сразу. Заявления о достижении флюэнси через 2-3 месяца вполне обычная вещь для языковой школы или программы. Нереальные обещания рождают нереальные ожидания. Они не просто не оправдываются, они делают нас нетерпеливыми и нетерпимыми: к ожиданию, к усилиям, к процессу.

И эта нетерпимость заставляет нас перегорать. Изучение языка — долгий путь. Люди, проделавшие его, часто про него забывают или недооценивают. Для них в языке все выглядит суперпросто и ясно. Но все это – результат длительного времени, в течение которого мозг привыкал к языку.

Время — незаменимая составляющая при обучении. Тех, кто игнорирует этот факт, не достигнув желаемых целей в короткие сроки, обычно заканчивает следующим образом:

Перестает пытаться и сдается без боя.
Удваивает усилия и перегорает.

Последнее не намного лучше. Попытка пройти длинную дистанцию за короткое время – верный признак того, что ты ее не закончишь.

Нужно всегда начинать с малого. Если нет привычки, опыта изучения иностранного языка, то 4 часа в день, которые норма для меня, просто невероятны для начинающего. Мозг не может смириться с этой мыслью, принять как нечто нормальное.  А если сопротивляется бессознательное, то «перегорание» не за горами.

Радикальный решений лучше избегать. Изучение языка должно быть приятным процессом, по которому нужно скучать. Начни с комфортных 30 минут в день. К ним впоследствии всегда можно добавить еще 15 минут. Также не стоит заниматься больше 30 минут подряд, без серьезного перерыва.

Эти простые советы помогут отсрочить «перегорание». Но оно наступит в любом случае.

Что делать? 

Универсальных советов нет, и каждый должен найти приемлемое решение сам. Для начала  попробуй задать себя два вопроса:

Что конкретно заставляет тебя перегорать?
Как этого избежать при новой попытке?

На них не всегда удается ответить. Бессознательное не открывает своих тайн. Тем не менее, иногда постановка столь очевидных вопросов, помогает сформулировать проблему и найти решение.

Но что если это не срабатывает?
Что если тебе кажется, что решения не существует?
Что если ничего не работает?

Когда со мной такое случилось при изучении немецкого, я имели опыт «перегораний» и поэтому знал, что все попытки избежать этой ситуации бесполезны и лишь ведут к низкой самоценке (у меня нет способсностей, у меня плохая память, я использую не тот метод и пр.). Поэтому я смирился и превратил процесс перегорания в часть своей системы.

Теперь я узнаю симпомы перегорания задолго до его наступления: Мне хочется выбросить все свои книги, аудио, курсы и видео. Сама мысль о необходимости заниматься раздражает, а желание чего-то менять или пытаться пропадает.

Здесь важно не обманывать себя трюками и тянуть до последнего. Если мы примем факт как данность, то можем взглянуть на проблему без разочарования и злобы на себя самого.

Для меня всегда работает следующее

Бросить все на несколько дней. На неделю, скажем. Это гораздо лучше,  чем  на месяц или навсегда. Вскоре я начинаю скучать по немецкому и возобновляю занятия.

Кроме того, я с удивлением обнаруживал, что после перерыва мой немецкий не только не забывался, но улучшался. Я понимал лучше и меньше «страдал» при разговоре. Потом я выяснил, что это не случайно.

Оказалось, что перерывы в изучении языка оказывают положительное воздействие на процесс. Они позволяют бессознательному обрабатывать гораздо бóльшие порции языковой информации, разложить по полочкам огормный массив материала.

Мы учимся не в момент изучение,
а в момент отдыха и расслабления.

У меня выработались разные подходы к изучению различных языков:

1. Испанский и английский для меня марафон. Я делаю что-то очень понемногу, но каждый день (радио, статьи, подкасты, фильмы, ролики).

2. Немецкий – серия спринтерских рывков. Я отваживаюсь на большой аудио-роман и под конец обязательно перегораю. Делаю перерыв и принимаюсь за следующий.

3. С итальянским я использую комбинацию подходов. Начинаю активно и занимаюсь очень много. Постепенно интерес  ослабевает,  я замедляюсь, но не бросаю.  Когда энергия вновь накапливается я делаю очередной скачок.

Какой подход лучше? Не знаю, но точно могу сказать — работают все. Это вопрос выбора и предпочтений. Хитрость в том, чтобы я не насиловать себя. Это позволяет не «перегореть» навсегда.

Готовимся заранее

Можно подготовиться к часу Х. Я например, заранее создаю себе «фоновое» языковое окружение в виде песен на испанском, чтобы можно было поддерживать пассивный контакт с языком. Как именно?

Когдя я на пике и мне хочется заниматься, я готовлю себя свой «альбом для отступления». Я собираю плейлист любимых песен и прорабатываю их так, чтобы понимать тексты на слух.  Для этого я использую свой метод «El amor». Ты тоже можешь попробовать, а я посоветую тебе замечательный сайт с материалом.

www. lyrsense.com 

Cайт не предназначен для изучения языков, но подходит для наших целей. Его авторы создали «идеальное приложение» для изучения языка очень приятным способом. Я пошагово расскажу, в чем он заключается. Для начала нужно зайти на сайт с мобильного телефона.

1. Выбираешь испанский раздел

исп

Сайт разбит на разделы, в зависимости от языка песен:

английский,
немецкий,
французский,
итальянский,
испанский.

Переводы песен — труд добровольных переводчиков. Там любой может опубликовать свой перевод. Переводы модерируются и насколько я могу судить, довольно качественно.

2. Выбираем группу или исполнителя 

песни2

Для примера, вот моя любимая Calle 13, о которой я уже рассказывал.

Ты, можешь выбрать то, что интересно тебе. Материала предостаточно:

От любовной лирики ShakiraEnrique Iglesias или Juanes до мексиканских хулиганов Molotov (одна из моих любимых групп).

Все зависит от твоего вкуса или варинта языка, который ты хочешь освоить.

3. Ищем песню 

песни3

При  выборе важно учитывать, что нам нужна не просто хорошая музыкы, но качественный языковой материал.

По этой причине я не включаю в свои «языковые плейлисты» таких удивительных музыкантов, как, например Ojos de brujo. Для них тексты явно не самое важное (много грамматических упущений в пользу рифмы, да и смысла в песнях немного).

Я предпочитаю с этой точки зрения реп — плотный текстовый ряд и минимум музыки; как правило, разговорный язык, полноценная грамматика и яркая, четкая идея.

Начинаем заниматься

1. Слушаем песню и смотрим русский текст  песни 4

Это первый шаг в нашей процедуре. Ты слушаешь песню и смотриш на вкладку «перевод».

Не нужно сразу же бросаться на незнакомый слова, проверять их испанское написание или запоминать что-то.

Наша цель — понять общий смысл песни. С каждый прослушиванием он проявляется все отчетливей и можно различить больше деталей.

2. Слушаем, глядя в испанский текст
песни 5

Слушаем песню и стараемся понять её, глядя в оригинальный текст. Для этого достаточно кликнуть на вкладку оригинал.

Звуковая дорожка при этом не прерывается.

Здесь тоже не нужно суетиться, проверяя значение незнакомых слов. Просто постарайся понять смысл, не глядя в перевод. Разбор непонятных место нужно оставить на следующий этап.

3. Работаем с параллельными текстами

IMG_0419

Эта возможность  предоставляется в мобильной версии, если  повернуть телефон из вертикального положения в горизонтальное.

Слушаешь песню, глядя в оригинал, периодически подглядывая в правую колонку, если видишь незнакомое слово.

Снизу, в разделе сносок, даны комменатрии переводчиков. Пояснения к устойвиым выраженим, игре слов, культурные моменты и пр. Это здорово помогает понять смысл песни.

Периодически прослушивай песню, не глядя в тескт, чтобы выявить непонятные моменты.

4. Смотрим клип

Когда ты чувствуешь себя уверенно с текстом, понимаешь песню на слух, можно расслабиться и насладиться клипом. Разработчики представляют нам эту возможность, не покидая сайта. Здесь организован автоматический поиск через YouTube.

5. Делаем материал доступным оффлайн

2015-06-30 14-11-14 Скриншот экрана

Сайт не позволяет скачивать песни. Поэтому нужно найти их где-нибудь еще.

Я захожу  Istore на iphone, покупаю нужные песни (они стоят по 15 рублей) и создаю плейлист «español», куда помещаю все отработанные песни.

Постепенно собирается довольно внушительный альбом песен, которые я не только люблю, но и прекрасно понимаю. Именно этот альбом я и слушаю, когда нужно расслабиться и нужно «переждать» неделю-другую. При этом, я уверен, что мозг продолжает осваивать испанский.

Кстати,  парарллельные тексты тоже можно сделать доступными оффлайн. Я сохраняю их в формате PDF (см. фото), а потом распечатываю или отправляю себе не почту:

  • нажимаешь иконку принтера на стационарной версии сайта;
  • в открывшемся меню выбираешь вкладку «изменить»;
  • выбираешь опцию «сохранить как PDF» в доп. настройках;
  • меняешь ориентацию текста с книжной на альбомную;
  • убираешь  рекламу, колонтитулы и поля.

Вывод

Перегорание вызвано различными причинами, но этот процесс неизбежен. Поэтому бессмысленно избегать его. Нужно делать прямо противоположное:

1. Принять как данность, ожидать, радоваться наступлению и использовать себе во благо.

2. Не впадать в крайности — бросать или форсировать процесс обучения.

3. Переждать, оставаясь в контакте с языком (каким бы пассивным и бесполезным он не казался).

При таком подходе можно быть уверенным, что желание заняться языком вернется с новой силой. Обычно это случается через несколько дней. Этого не происходит только в одном случае: если ты сдашься.

П.С. Расскажи, есть ли у тебя опыт «перегорания» и как ты с этим справляешься?

П.П.С. Поделись ссылкой на любимую песню с переводом на lyrsense.com. Я и другие читатели будем очень благодарны.