153: Expresiones pasadas de moda–1

expreciones pasadas de modaСегодня Оскар расскажет о неформальных выражениях, которые вышли из моды и практически не используются в современном языке молодежи.

Речь о выражениях типа, «я фанатею от этой группы», «ты гуляешь с этой девочкой?», «это полный отпад!» и т.д.

В общем, всякое старьё, типа “¿Qué pasa tronco?”, которое до сих пор выдаётся за «испанский молодежный слэнг».

• Как родители говорили «ты просто не врубаешься?»
• Что означает «давай подвигаем скелет»?
• Как перевести «a toda pastilla» или «efectiviwonder»?
• Можешь придумать русский аналог выражению “¿Dónde vas, Barrabás?”

Параллельный перевод эпизода нужен не для заучивания слов, а для того, чтобы понять историю на слух. Самый простой способ добиться этого — техника трёх прослушиваний:

  1. Слушай глядя в перевод
  2. Слушай глядя в оригинал
  3. Слушай не читая

Совершенствуйте свой испанский натуральным способом — через интересные истории.

скачать эпизод (аудио и текст)

Если хочешь развивать разговорный навык, можешь попробовать наши курсы по методу сторителлинг: курс английского, а также несколько курсов испанского. Их полный список ты найдёшь по ссылке ниже.