Сегодня Оскар расскажет о неформальных выражениях, которые вышли из моды и практически не используются в современном языке молодежи.
Речь о выражениях типа, «я фанатею от этой группы», «ты гуляешь с этой девочкой?», «это полный отпад!» и т.д.
В общем, всякое старьё, типа “¿Qué pasa tronco?”, которое до сих пор выдаётся за «испанский молодежный слэнг».
• Как родители говорили «ты просто не врубаешься?»
• Что означает «давай подвигаем скелет»?
• Как перевести «a toda pastilla» или «efectiviwonder»?
• Можешь придумать русский аналог выражению “¿Dónde vas, Barrabás?”
Параллельный перевод эпизода нужен не для заучивания слов, а для того, чтобы понять историю на слух. Самый простой способ добиться этого — техника трёх прослушиваний:
- Слушай глядя в перевод
- Слушай глядя в оригинал
- Слушай не читая
Совершенствуйте свой испанский натуральным способом — через интересные истории.
⇓ скачать эпизод (аудио и текст)
Если хочешь развивать разговорный навык, можешь попробовать наши курсы по методу сторителлинг: курс английского, а также несколько курсов испанского. Их полный список ты найдёшь по ссылке ниже.